当前位置:知识百答>生活百科>韩愈【幽兰操】的译文

韩愈【幽兰操】的译文

2023-12-01 20:38:53 编辑:join 浏览量:603

《幽兰操》原文:

幽兰操  作者:韩愈

兰之猗猗,扬扬其香。

不采而佩,于兰何伤。

今天之旋,其曷为然。

我行四方,以日以年。

雪霜贸贸,荠麦之茂。

子如不伤,我不尔觏。

荠麦之茂,荠麦之有。

君子之伤,君子之守。

译文如下:

兰花开时,在远处仍喊枝能闻到它的幽幽清香;如果没有人采摘兰花佩戴,对兰花本身有什么损伤呢?一个君子不被人知,这对他又有什么不好呢?

我常年行走四方,看到隆冬严寒时,荠麦却正开始茂盛地生长,一派生机盎然,既然荠麦能无畏寒冬,那么不利的环境对我又有什么影响呢?一个君子是能处于不利的环境而郑镇敏保持他的志向和德行操守的啊。

这首诗以兰起兴,寄托怀抱,抒发作者怀才不遇的郁闷之情,以及生不逢时的遗憾,同时又表达了作者原意像兰花一样在不利的环境中保持自己的气节和操守。

韩愈【幽兰操】的译文

扩展资料:

这篇作品是其实是参考了孔子的作品,类似于现在高考题的仿写。孔子的作品比较古代一点,意思差旅猜不多,只是写兰的篇幅不长,但思想感情是大致相同的。这与儒家一脉相承的思想有关,也与二人类似的遭遇有关。

以物抒情,是中华文化的一大特色,说起正直,必说青松;谈到高洁,必说梅兰。为什么兰花有幸充当承载文化命题重任的载体呢?因为兰生于幽谷,平日默默无闻,一开花时满山谷都是它的花香。这在落魄的士子看来,就别有深意。因此古人常以兰比喻自己高洁的情操。

韩愈因谏皇帝不要亲佛,惹得领导不开心,初贬潮州,后贬阳山,小命几乎难保,但梗直之心不改,气郁于胸,发乎其外,故有《幽兰操》之叹,抒发心意。

参考资料:百度百科——幽兰操

标签:幽兰,译文,韩愈

版权声明:文章由 知识百答 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaida.com/life/272288.html
热门文章