“峯”是异体字,不是繁体字,球让溶按妈送门叫确把棉但在香港应该也可以通用。
“峰”是“峯”的简体字。所以,在用字比较规范的大陆,都是用“峰”而不用“峯”的。(譬如他的国语专辑,大陆引进版360问答的是写“林峰”,港版的是写“林峯”)
我记得林地河称烟德峯提过,刚出道,取艺名的时候,源底么热德问蛋凯圆河简有长辈提醒过他“峯”不好觉,要用“峰”,因为“峯”的话就有一种被大山压住的感觉,但是林峯说他就是希望前面有一座座的大山,然后自己努力跨过它。
而且,我个人觉得,“林峯”看或者写起来都比“林峰”好看。
标签:林峰,改成,来自
版权声明:文章由 知识百答 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaida.com/life/38630.html