当前位置:知识百答>生活百科>帕瓦罗蒂 come aqule 的歌词和翻译

帕瓦罗蒂 come aqule 的歌词和翻译

2023-02-21 21:40:40 编辑:join 浏览量:670

帕瓦罗蒂 come aqule 的歌词和翻译

你好,我是帕瓦罗蒂的超级粉丝(QQ:38210892)您说的歌名有错,应该是come aquile(飞鹰),此曲出自专辑Ti adoro(我喜欢您)!据我所知,这好像是他的最后一张专 辑!这首歌的歌词原来在PAVAROTTI的官方网站(www.lucianopavarotti.com)上有,但PAVA去世后该网站就不更新了,我也是费了好大劲儿才在国外的网站上找到的,歌词好像是西班牙文!要仔细听,连读太快了,不好分辨,要是想学唱的话,有一定难度哦! COME AQUILE Là per noi c’è un cielo a braccia aperte se lo vuoi, prendi il vento con me. Io e te un colpo d’ali basterà per non tornare più, cuori liberi nel blu. Blu del cielo, su, dai, non guardare giù, ormai il mondo non c’è più, noi due siamo irraggiungibili. You and me come aquile... Segui me fra le correnti calde, e lascia che ti conduca il vento a me, guarda giù le nostre ombre, sembra che danzino fra le vette e gli alberi. In un sogno, su, dai, non guardare giù, ormai il mondo non c’é più. Noi due siamo indivisibili. You and me come aquile... E non c’é tempesta che potrà mai separarci, nulla al mondo mai potrà dividermi da te. You and me come aquile... 《飞鹰》啊! ! !我愿是飞鹰 挥动着翅膀翱翔在蓝天上不管是晴天 不管是黑夜也不会迷方向我要飞越高山 飞过大草原也要飞越大海和森林看看世界多美丽看看人间多有趣要把爱的心意带到世界每个角落里啊! ! !愿你是飞鹰 与我双飞翼翱翔在蓝天上不管是狂风 不管是暴雨也陪在我身旁陪我飞越高山 飞过大草原伴我飞越大海和森林看看世界多奇异看看人间多温暖要把爱的种子撒在世界每个角落里啊! ! !中文版本是意译,不好意思,我没能弄到中文填词!呵呵!

标签:帕瓦罗蒂,come,aqule

版权声明:文章由 知识百答 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaida.com/life/2954.html
热门文章