当前位置:知识百答>百科知识>全军覆没什么意思

全军覆没什么意思

2024-01-23 16:38:09 编辑:join 浏览量:543

全军覆没什么意思

整个军队全部被消灭。 比喻 事情 彻底 失败。

成语出处: 明·许仲琳《封神演义》第九十三回:“梅山七怪化成人形,与周兵屡战,俱被 陆续 诛灭,复现原形,大失朝廷 体面 , 全军覆没 ;臣等只得逃回。”

成语例句: 太监郭敬监军,诸将悉为所制,师无 纪律 ,而宋濂朱冕 全军覆没 矣。

繁体写拆闭法: 全军覆没

注音: ㄑㄨㄢˊ ㄐㄩㄣ ㄈㄨˋ ㄇㄛˋ

全军覆没的近义词: 一败涂地 形容彻底失败,无法收拾局面 落花流水 形容春暮景色衰败,落花随着流水而去。比喻好时光的消逝 兰蒲苍苍春滚御弯欲暮,落花流水怨离襟。唐∣

全军覆没的反义词: 得胜回朝 原指打了胜仗回到朝廷报功,后泛指胜利归来 凯旋而归 打仗得胜后返回。

成语语法: 主谓式;作谓语、定语;含贬义

常用程度: 常用成语

感情大闷.色彩: 贬义成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 古代成语

英语翻译: roll up horse and foot <the whole army is destroyed.>

俄语翻译: войскá былн разбиты нáголову.

日语翻译: 全军(ぜんぐん)覆没する

其他翻译: <法>armée complètement défaite,abattue à plate couture

成语谜语: 只子不剩

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

成语出处: 明·许仲琳《封神演义》第九十三回:“梅山七怪化成人形,与周兵屡战,俱被 陆续 诛灭,复现原形,大失朝廷 体面 , 全军覆没 ;臣等只得逃回。”

成语例句: 太监郭敬监军,诸将悉为所制,师无 纪律 ,而宋濂朱冕 全军覆没 矣。

繁体写拆闭法: 全军覆没

注音: ㄑㄨㄢˊ ㄐㄩㄣ ㄈㄨˋ ㄇㄛˋ

全军覆没的近义词: 一败涂地 形容彻底失败,无法收拾局面 落花流水 形容春暮景色衰败,落花随着流水而去。比喻好时光的消逝 兰蒲苍苍春滚御弯欲暮,落花流水怨离襟。唐∣

全军覆没的反义词: 得胜回朝 原指打了胜仗回到朝廷报功,后泛指胜利归来 凯旋而归 打仗得胜后返回。

成语语法: 主谓式;作谓语、定语;含贬义

常用程度: 常用成语

感情大闷.色彩: 贬义成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 古代成语

英语翻译: roll up horse and foot <the whole army is destroyed.>

俄语翻译: войскá былн разбиты нáголову.

日语翻译: 全军(ぜんぐん)覆没する

其他翻译: <法>armée complètement défaite,abattue à plate couture

成语谜语: 只子不剩

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

成语例句: 太监郭敬监军,诸将悉为所制,师无 纪律 ,而宋濂朱冕 全军覆没 矣。

繁体写拆闭法: 全军覆没

注音: ㄑㄨㄢˊ ㄐㄩㄣ ㄈㄨˋ ㄇㄛˋ

全军覆没的近义词: 一败涂地 形容彻底失败,无法收拾局面 落花流水 形容春暮景色衰败,落花随着流水而去。比喻好时光的消逝 兰蒲苍苍春滚御弯欲暮,落花流水怨离襟。唐∣

全军覆没的反义词: 得胜回朝 原指打了胜仗回到朝廷报功,后泛指胜利归来 凯旋而归 打仗得胜后返回。

成语语法: 主谓式;作谓语、定语;含贬义

常用程度: 常用成语

感情大闷.色彩: 贬义成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 古代成语

英语翻译: roll up horse and foot <the whole army is destroyed.>

俄语翻译: войскá былн разбиты нáголову.

日语翻译: 全军(ぜんぐん)覆没する

其他翻译: <法>armée complètement défaite,abattue à plate couture

成语谜语: 只子不剩

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

繁体写拆闭法: 全军覆没

注音: ㄑㄨㄢˊ ㄐㄩㄣ ㄈㄨˋ ㄇㄛˋ

全军覆没的近义词: 一败涂地 形容彻底失败,无法收拾局面 落花流水 形容春暮景色衰败,落花随着流水而去。比喻好时光的消逝 兰蒲苍苍春滚御弯欲暮,落花流水怨离襟。唐∣

全军覆没的反义词: 得胜回朝 原指打了胜仗回到朝廷报功,后泛指胜利归来 凯旋而归 打仗得胜后返回。

成语语法: 主谓式;作谓语、定语;含贬义

常用程度: 常用成语

感情大闷.色彩: 贬义成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 古代成语

英语翻译: roll up horse and foot <the whole army is destroyed.>

俄语翻译: войскá былн разбиты нáголову.

日语翻译: 全军(ぜんぐん)覆没する

其他翻译: <法>armée complètement défaite,abattue à plate couture

成语谜语: 只子不剩

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

注音: ㄑㄨㄢˊ ㄐㄩㄣ ㄈㄨˋ ㄇㄛˋ

全军覆没的近义词: 一败涂地 形容彻底失败,无法收拾局面 落花流水 形容春暮景色衰败,落花随着流水而去。比喻好时光的消逝 兰蒲苍苍春滚御弯欲暮,落花流水怨离襟。唐∣

全军覆没的反义词: 得胜回朝 原指打了胜仗回到朝廷报功,后泛指胜利归来 凯旋而归 打仗得胜后返回。

成语语法: 主谓式;作谓语、定语;含贬义

常用程度: 常用成语

感情大闷.色彩: 贬义成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 古代成语

英语翻译: roll up horse and foot <the whole army is destroyed.>

俄语翻译: войскá былн разбиты нáголову.

日语翻译: 全军(ぜんぐん)覆没する

其他翻译: <法>armée complètement défaite,abattue à plate couture

成语谜语: 只子不剩

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

全军覆没的近义词: 一败涂地 形容彻底失败,无法收拾局面 落花流水 形容春暮景色衰败,落花随着流水而去。比喻好时光的消逝 兰蒲苍苍春滚御弯欲暮,落花流水怨离襟。唐∣

全军覆没的反义词: 得胜回朝 原指打了胜仗回到朝廷报功,后泛指胜利归来 凯旋而归 打仗得胜后返回。

成语语法: 主谓式;作谓语、定语;含贬义

常用程度: 常用成语

感情大闷.色彩: 贬义成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 古代成语

英语翻译: roll up horse and foot <the whole army is destroyed.>

俄语翻译: войскá былн разбиты нáголову.

日语翻译: 全军(ぜんぐん)覆没する

其他翻译: <法>armée complètement défaite,abattue à plate couture

成语谜语: 只子不剩

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

全军覆没的反义词: 得胜回朝 原指打了胜仗回到朝廷报功,后泛指胜利归来 凯旋而归 打仗得胜后返回。

成语语法: 主谓式;作谓语、定语;含贬义

常用程度: 常用成语

感情大闷.色彩: 贬义成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 古代成语

英语翻译: roll up horse and foot <the whole army is destroyed.>

俄语翻译: войскá былн разбиты нáголову.

日语翻译: 全军(ぜんぐん)覆没する

其他翻译: <法>armée complètement défaite,abattue à plate couture

成语谜语: 只子不剩

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

成语语法: 主谓式;作谓语、定语;含贬义

常用程度: 常用成语

感情大闷.色彩: 贬义成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 古代成语

英语翻译: roll up horse and foot <the whole army is destroyed.>

俄语翻译: войскá былн разбиты нáголову.

日语翻译: 全军(ぜんぐん)覆没する

其他翻译: <法>armée complètement défaite,abattue à plate couture

成语谜语: 只子不剩

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

常用程度: 常用成语

感情大闷.色彩: 贬义成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 古代成语

英语翻译: roll up horse and foot <the whole army is destroyed.>

俄语翻译: войскá былн разбиты нáголову.

日语翻译: 全军(ぜんぐん)覆没する

其他翻译: <法>armée complètement défaite,abattue à plate couture

成语谜语: 只子不剩

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

感情大闷.色彩: 贬义成语

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 古代成语

英语翻译: roll up horse and foot <the whole army is destroyed.>

俄语翻译: войскá былн разбиты нáголову.

日语翻译: 全军(ぜんぐん)覆没する

其他翻译: <法>armée complètement défaite,abattue à plate couture

成语谜语: 只子不剩

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

成语结构: 主谓式成语

产生年代: 古代成语

英语翻译: roll up horse and foot <the whole army is destroyed.>

俄语翻译: войскá былн разбиты нáголову.

日语翻译: 全军(ぜんぐん)覆没する

其他翻译: <法>armée complètement défaite,abattue à plate couture

成语谜语: 只子不剩

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

产生年代: 古代成语

英语翻译: roll up horse and foot <the whole army is destroyed.>

俄语翻译: войскá былн разбиты нáголову.

日语翻译: 全军(ぜんぐん)覆没する

其他翻译: <法>armée complètement défaite,abattue à plate couture

成语谜语: 只子不剩

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

英语翻译: roll up horse and foot <the whole army is destroyed.>

俄语翻译: войскá былн разбиты нáголову.

日语翻译: 全军(ぜんぐん)覆没する

其他翻译: <法>armée complètement défaite,abattue à plate couture

成语谜语: 只子不剩

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

俄语翻译: войскá былн разбиты нáголову.

日语翻译: 全军(ぜんぐん)覆没する

其他翻译: <法>armée complètement défaite,abattue à plate couture

成语谜语: 只子不剩

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

日语翻译: 全军(ぜんぐん)覆没する

其他翻译: <法>armée complètement défaite,abattue à plate couture

成语谜语: 只子不剩

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

其他翻译: <法>armée complètement défaite,abattue à plate couture

成语谜语: 只子不剩

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

成语谜语: 只子不剩

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

读音注意: 没,不能读作“méi”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

写法注意: 覆,不能写作“复”。

标签:全军覆没

版权声明:文章由 知识百答 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaida.com/article/294949.html
热门文章