译文:江南别没有更好的礼品相送,浓渐训确姑且把一枝梅花送去离斤主足凯降二封宜报春。
出自南北朝陆凯来自的《赠范晔诗》
折花逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊赠一枝春。
全诗意思:
遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给远在陇山的友人。江南别没有更好的礼品相送,姑且把一枝360问答梅花送去报春。
注释
《义族正北线自妈评志原荆州记》:“陆凯与范晔交东措够苦史组放杆五气善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,兼赠诗。”唐汝谔《古诗解》则云:“晔为江南人,陆凯代北人,当是范寄陆耳。”这里用《赠范晔》题,乃暂从旧说。
范晔:字蔚宗,顺阳山阴(今河南省淅川县东)人,南朝宋史学家、散文家。
驿使:古代递送官府文书的人。
陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。陇山,在今陕西陇县西北。
“聊赠”句:赠:一作“寄”。一枝春:指梅吃低满划花,人们常常把梅花作为春天的象征。
扩展资料
陆凯出身名门,祖父陆俟官拜征西大将军,父兄也都为朝廷命官。晚脱仍章冲运术义云他15岁时就官拜给事黄门侍郎评胞数合,为皇帝亲近侍从。陆凯忠厚又刚正不阿,身居要职数十年。后来,又出任零还快孩针否文起跳始理正平太守七年,被称为良吏。
陆凯与南朝著绿危尼松存编固演名史学家、文学家、《后汉书》作者范晔友好,常以书信来往。当时南朝北朝处于敌对庆祖破应质服滑状态,陆凯是鲜卑人,效力于北魏,而范晔是汉人,是江南刘宋王朝的臣子。但是陆凯与范晔暗地里不断通信,互相诉说对时世的看法和感愤。
陆凯此诗寥寥二十耐台问字,却意蕴深远,超越了国别民族的界限,表现出宏达的胸襟与真挚的情谊,范晔颇为感怀。这件事传出以后,被南北两方文人称顾并发求赞不已。后人以“一枝春”作为梅花的代称,也常用作咏梅和别后相思的典故,并成为词牌名。
参考资料:百度百科-陆凯
标签:一枝春,聊赠,江南