当前位置:知识百答>百科问答>西江月夜行黄沙道中翻译

西江月夜行黄沙道中翻译

2024-01-18 17:58:03 编辑:join 浏览量:620

《西江月夜行黄沙道中》翻译如下:

译文:

皎洁慧塌穗的月光从树枝间掠过,惊飞了枝头喜鹊,清凉的晚风吹来仿佛听见了远处的蝉叫声。田里稻花飘香,蛙声阵阵,似乎在告诉人们今年是一个丰收年。

天边几颗星星忽明忽暗,山前下起了淅淅沥沥的小雨。往日的小茅草屋还在土地庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它便忽然出现在眼前。

西江月夜行黄沙道中翻译

注释:

1、 西江月:词前卜牌名。

2、 黄沙:黄沙岭,在江西上饶的西面。

3、 别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝。

4、 鸣蝉:蝉叫声。

5、 旧时:往日。

6、 茅店:茅草盖的乡村客店。

西江月夜行黄沙道中翻译

7、 社林:土地庙附近的树林。社,土地神庙。古时,村有社树,为祀衫穗神处,故曰社林。

8、 见:同“现”,显现,出现。

《西江月夜行黄沙道中》的赏析:

从《西江月》前两句“明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉”表面看来,写的是风、月、蝉、鹊这些极其平常的景物,然而经过作者巧妙的组合,结果平常中就显得不平常了。

从表面上看,这首词的题材内容不过是一些看来极其平凡的景物,语言没有任何雕饰,没有用一个典故,层次安排也完全是平平淡淡。然而,正是在看似平淡之中,却有着词人潜心的构思,淳厚的感情。在这里,读者也可以领略到稼轩词于雄浑豪迈之外的另一种境界。

标签:西江月,夜行,黄沙

版权声明:文章由 知识百答 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaida.com/answer/292705.html
热门文章