当前位置:知识百答>百科问答>台城韦庄翻译及其赏析是什么?

台城韦庄翻译及其赏析是什么?

2023-12-26 04:08:11 编辑:join 浏览量:583

台城韦庄翻译:

江面烟雨迷濛,江边绿草如茵,六朝往事如梦只剩江鸟哀婉啼叫。

最无情的是那台城的杨柳,依旧像清淡的烟雾一样笼罩着十里长堤。老陪

注释:

台城:也称苑城,在今南京市鸡鸣山南,原是三国时代吴国的后苑城,东晋成帝时改建。从东晋到南朝结束,这里一直是朝廷台省(中央政府)和皇宫所在地,既是政治中枢,又是帝王荒淫享乐的场所。

霏霏:细雨纷纷状。

六朝:指吴、东晋、宋、齐、梁、陈。

烟:指柳树绿阴阴的,像清淡的烟雾一样。

台城韦庄翻译及其赏析是什么?

赏析:

吊古诗多触景生情,借景寄慨,写得比较虚。这首诗则比同类作品更空灵蕴藉。它从头到尾采取侧面烘托的手法,着意造成一种梦幻式的情调气氛,引导读者透过这层隐约的感情帷幕去体味作者的感慨。

作为吊古之作,起笔却在古迹之誉含郑外。“江雨霏霏江草齐”,不正面描绘台城,而是着意渲染氛围。金陵滨江,故说“江雨”“江草”。江南的春雨,密而且细,在霏霏雨丝中,四望迷蒙,庆颂烟笼雾罩,如梦似幻。

暮春三月,江南草长,碧绿如茵,又显出自然界的生机。这景色即具有江南风物特有的轻柔婉丽,又容易勾起人们的迷惘惆怅。这就为下一句抒情作了准备。

标签:赏析,台城,韦庄

版权声明:文章由 知识百答 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhshbaida.com/answer/282711.html
热门文章