我们再看数码宝贝2是一定会发现这样的问题,30集前的配音声音清脆,30集后的声音粗糙,那是因为前30集是台湾台视配音,后20集是辽艺配音,前配音演员因为签约到期,无法续约,加上辽艺内陆公司看收益好买下了配音权,但配音的效果差强人意,而后台视配音演员们又重新配了剩下的20集,补齐了第二部,可是剩下的只在台湾当地播出,如果大家要购买,恐怕是购买不到了,因为在内地的市场上只有你们所说的这个前后混杂台视配音不全的版本,如果要购买,只有让数码宝贝内地版权所属的东和兴公司重新引进这一部,现在内地市场和网络上没有完整的台视配音版的数码宝贝2。
当初台湾按照正常情况给数码2配音,但是中途却被大陆抢去了配音权,被抢去的部分正好就是31-50集,所以台湾从那以后没得配了,从此配音任务就交给了大陆的辽艺完成,台湾方面也跟大陆说好,如果大陆配音跟台湾的配音衔接很好的话,那么台湾发行VCD和播出的时候也是会用前30集台湾配音后20集大陆配音的版本。但是当大陆把配音交回台湾的时候,台湾实在是不能接受,一是人物声音相差太大,而是翻译质量不行,对于不了解的人,光看前后两版的翻译还以为是两个不同的动画,台湾播数码2的时间已经拖了很久了,这个时候台湾就向日方重新购买了31-50集的配音权,补齐之后就在台湾播出了,并且发行了正版VCD,导致这一切事情的发生都要怪大陆抢去了配音权,否则数码2也不会得到那么多负面的评价。配音权转移这种事情也是时有发生,比如台湾配音版的哆啦A梦原本是甲公司负责配音,但是在中途无预警的全部换人换到乙公司去配,这种事情是正常的,只是数码2的转移太夸张了,从台湾转移到大陆来了,你说夸张不夸张。
配音都不好!
要看就看原音的!
只有原音的看的才有意思啊!
等56网维修好,你去看看,应该还没变音~
配音有很多种的
标签:数码宝贝,国语,大陆